Kalimah dipake dina Pamaréntahan Jerman

frasa Jerman dipaké di kalangan pamaréntah Jerman, anu frase dipaké dina apartemen kaayaan Jerman, anu kalimat dipaké di gawean resmi Jerman, dialog agénsi pamaréntah Jerman, kantor pamaréntah kalimat Jerman.



datang Dear sahiji anggota urang anu ngadaptar pikeun forum ieu disusun tina babagi almancax perenahna sahandapeun kursus Jerman, sababaraha hurup kasalahan minor anu disusun tina anggota nu biasa jeung saterusna. bisa jadi, mangka disiapkeun ku handap Tangtu instruktur almancax, ku kituna bisa ngandung sababaraha bug ngahontal palajaran disiapkeun ku guru almancax almancax mangga buka forum.

Wie heiße Sie? Ich heiße ___.
Naon ngaran anjeun? Ngaran abdi ___.

Wie alt Sind Sie? Ich bin ___ Jahre alt.
Kumaha heubeul anjeun? Abdi lami aya ___.

Wöhler kommen Sie? Ich komme Aus der Türkei.
Dimana anjeun datangna ti? Asalna mah ti Turki.

Aus welcher Stadt
kommen Sie dina der Türkei?
Ich komme Aus ___.
Turki urang Ben___ ti kotana ti nu / 'm datang ti:
Anjeun datang?

Seit wann Sie leben
di Deutschland?
Ich Lebe seit ___ Jahre di Deutschland.
Ti anjeun lamun ieu mah di Jerman di Jerman dina taun ___
Kusabab anjeun cicing? Kusabab kuring cicing.

Wo wohnen Sie? Ich wohn di ___.
Dimana anjeun reside / anjeun cicing? Kuring ogé ___ / tinggal / I oturuyorum-.

Wie viele Euro Miette bezahlen Sie?
Ich bezahlen mun monatlich ___ euro.
Sabaraha Euro anjeun mayar séwa? Abdi mayar ___ Euro per bulan.

Sind Sie verheiratet? Ja, ich bin verheiratet.
Anjeun kawin? Sumuhun, Abdi nikah.
Nein, ich bin ledig.
Taya, Aku tunggal.
Nein, ich bin geschie.
Taya, abdi ngan kapanggih kosong.

Seit wann Sind Sie verheiratet?
___ Ich bin seit Jahren verheiratet.
Kusabab nalika nu nuju nikah anjeun? Kuring nikah saprak __ taun.



Anjeun tiasa museurkeun: Naha anjeun hoyong diajar cara panggampangna sareng panggancangna pikeun ngadamel artos anu teu aya anu kantos panginten? Metoda aslina nyieun duit! Sumawona teu butuh modal! Pikeun detil KLIK DI DIEU

Haben Sie Kinder? Ja, ich habe ein Jenis.
Dupi anjeun gaduh anak anjeun? Sumuhun, abdi gaduh anak

Ja, ich habe Kinder ___.
Sumuhun, abdi gaduh barudak kuring __.

Ich habe einen Sohn / ___ Söhne.
Abdi putra / ___ I gaduh putra abdi.

Ich habe eine Tochter / ___ nyaeta Töchter.
Abdi gadis / mojang ngagaduhan __

Wie alt Sind Ihre Kinder? Kadek Kinder Sind _, _, _ Jahre alt.
Dina sababaraha taun éta barudak anjeun? anak kuring kuring _, _, _
Éta yuswa.

Éta Sind Sie von Beruf? ___ Ich bin von Beruf.
Naon padamelan anjeun? Pakasaban kuring ___.
Ich bin Hausfrau.
Kami ibu rumah tangga anu.
Ich bin arbeitslos.
Abdi pangangguran.

Éta ist Ihr Mann / Ihre Frau von Beruf?
uteuk anjeun / Jeng Naon profesi anjeun?
Kadek Mann / Meine Frau ist von Beruf ____.
Atuh kuring / Jeng nyaeta __.
Kadek Mann / Meine Frau ist arbeitslos.
Atuh kuring / Madam UzdUr Nissan.
Kadek Mann / Meine Frau ist Rentner.
Atuh kuring / Jeng ieu pensiunan.
Ieu Sind Ihre hobbys? ___ Sind meine hobbys.
Naon hobi anjeun? hobi kuring anu ___.

Welch Sprachen sprechen Sie?
Ich sprechen Englisch und ein bisschen Deutsch.
basa naon anu anjeun nyarita? Kuring nyarita Turki sarta saeutik Jerman.



Anjeun ogé tiasa resep ieu
mairan