Jerman ngaran-Halim (Jerman Akkusativ) Kuliah

Jérman ISMİN -İ HALİ (AKKUSATIV) Katerangan



Kuliah Jerman Ackusativ, 9. kelas Jérman Akkusativ, 10. kelas Jérman Akkusativ, 11. kelas Subjek Jerman i.

Nami dina basa Jérman (kajabi anu kami masihan sakedik engké) dirobih janten -i ku ngarobih tulisanana. Tulisan Jérman dirobih sapertos kieu:

Artikel "der" Ka nempatkeun yén kana-nu ngaran, "manehna nyebutkeun" artikel definite "teh" Urang gé robah formulir.
Artikel "das" atawa "maot" lamun henteu robah dijieun dina artikel sarta ngaran.
Artikel salaku "eine" Kecap-of dipikagaduh unchanged lamun ogé.
Artikel salaku "e" anu dirobah ku kecap "einen" nyokot bentuk. (Der)
salaku "kein nu" kecap tetep unchanged.
salaku "kein" geus dirobah ku kecap "keinen" nyokot bentuk.



Anjeun tiasa museurkeun: Naha anjeun hoyong diajar cara panggampangna sareng panggancangna pikeun ngadamel artos anu teu aya anu kantos panginten? Metoda aslina nyieun duit! Sumawona teu butuh modal! Pikeun detil KLIK DI DIEU

Hayu ayeuna urang nalungtik iwal didadarkeun di luhur;

Nalika ngajelaskeun jamak nomina, kami parantos nyatakeun yén sababaraha nomina jamak ku cara nyandak -n atanapi -en di tungtungna. Diantara kecap barang ieu, anu nganggo tulisan "der" ditarjamahkeun kana bentuk -i tina nomina, sedengkeun tulisan "der" janten "den" sareng kecap ieu dianggo dina bentuk jamak. Kalayan kecap séjén, sadaya nomina anu nyandak -n atanapi -en di tungtung jamak sareng "nyarios" kalayan tulisan sok dianggo dina éjahan jamak dina bentuk -i tina kecap barang. Pengecualian ieu sanés ngan ukur mangrupikeun ciri tina kaayaan -i, éta lumaku pikeun sadaya bentuk kecap barang.

Ieu aturan ngeunaan kaayaan -na nami. Parios conto ieu di handap.

NEGERI LEAN —————————- -İ BENTUK
der Mann (man) ti Mann (man)
der Ball (bal) ti Bal
der Sessel (korsi) tina Sessel (korsi)

Sakumaha anjeun tiasa tingali ti ngarucapkeun sareng teu robah dina kalimah.

der Murid (murid) ka Studenten (murid)
der Mensch (manusa) ka Menschen (manusa)

Dina dua conto di luhur, kecap-kecap ieu dianggo dina éjahan -i jamak, sabab kusabab hal dibédah ngan di luhur.

das Auge (panon) ———————— das Auge (panon)
das Haus (bumi) ————————- das Haus (imah)
paéh Frau (bikang) maot- paéh Frau (bikang)
paeh Wand (témbok) ——————– paeh Wand (témbok)

Sakumaha katingali di luhur, moal aya parantos di parantosan das sareng maot artikel sareng kecap.

ein Mann (lalaki) —————— einen Mann (lalaki hiji)
ein Fisch (lauk) —————— einen Fisch (lauk)
manin (henteu saurang manusa) —— getol Mann (sanes saurang manusa)
kein Fisch (sanes lauk) ——— keinen Fisch (sanes lauk)

Sakumaha anjeun tiasa tingali, aya parobahan dina éta éin-einen sareng éra keinen.

keine Frau (sanes awéwé) é ke Frau (sanés awéwé)
keine Woche (sanés saminggu) é keine Woche (sanés saminggu)

Sakumaha katingali di luhur, moal aya parantosan kana artikel eine sareng konci kanggo kalimah éta.


Anjeun tiasa nyerat patarosan sareng koméntar perkawis pelajaran Jerman kami dina forum almancax. Sadaya patarosan anjeun tiasa dibahas ku anggota almancax.

Upami anjeun parantos réngsé katerangan nami Jerman i, hayu kami masihan anjeun daftar nami judul jérman ti:

ВСЕ НАШИ курсы в рамке предмета имени немецкого имени:

Subjek tina ngaran Jérman i

Subjek tina ngaran Jérman e

Subjek tina ngaran Jérman

Tim almancax hayang maneh sukses ...



Anjeun ogé tiasa resep ieu
Témbongkeun Komentar (9)