> Panglawungan > kali Jerman sarta kalimat > Kursus 11: éta das ist?
-
Pikeun ningkatkeun topik kami parantos dijelaskeun dina bagian ieu sareng masihan aranjeunna
ngarojong wangun pertanyaan basajan sareng
urang baris nalungtik waleran mungkin.
Ayat ieu bakal langkung praktis.Pola patarosan saderhana kami:
Naon eta hartosna?
Naon ieu téh?Éta das ist? (Naon ieu?)
Das ist ein Haus (ieu imah a)
Éta das ist? (Naon ieu?)
Das ist ein Otomatis (ieu mobil a)
Naon eta hartosna?
Das ist ein Buch (ieu buku)
Ist das ein Buch? (ieu buku?)
Nein, das ist kein Buch (henteu, ieu sanés buku)
Éta das ist? (Naon ieu?)
Das ist ein Heft (ieu buku catetan)
Ist das ein Auto? (ieu mobil?)
Nein, das ist kein Auto (henteu ieu sanés mobil)
Éta das ist? (Naon ieu?)
Das ist ein Bus (ieu beus)
Ist das ein Pferd? (éta kuda?)
Ja das ist ein Pferd (hehehe, anjeunna kuda)
Ist das eine Katze? (éta ucing?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (henteu, sanés ucing, éta kuda)
Upami anjeun nguji conto di luhur, anjeun tiasa ngartos jejerana.
Anjeun ogé tiasa ngembangkeun conto ngaliwatan sababaraha dialog.
Ku ningkatkeun conto anu di luhur, bakal aya mangpaat pisan dina kahirupan sapopoe
anjeun bakal geus diajar topik.Prestasi ..
"Dunya ieu fana. Anu jadi sabab pangbadagna nyaéta pikeun meunang dunya anu langgeng. ” (Emirdağ)
-
Hatur nuhun pisan, éta katerangan pisan nice, tapi Abdi hoyong nanya hiji hal. Di dieu "was ist das" ditaros salaku "naon ieu", tapi boh Germans atawa urang make eta kawas ieu. Lamun urang nanya, " naon ini?" Kami naroskeun salaku "was das?" Upami urang ngahapus "ist" ti dinya. Naha éta bakal janten kalimah salaku? atanapi éta mangrupikeun panggunaan anu salah?
Halo ,
ieu das? Abdi badé nganggo leres.
Anu leres <<<
ieu ist das?Urang Turki anu hirup di Jerman sering nganggo frasa "was das". . (Turki anu Jerman henteu saé pisan —> generasi kahiji. )
Halo ,
ieu das? Abdi badé nganggo leres.
Anu leres <<<
ieu ist das?Urang Turki anu hirup di Jerman sering nganggo frasa "was das". . (Turki anu Jerman henteu saé pisan —> generasi kahiji. )
Hatur nuhun ogé, kuring panasaran naha éta dipaké nalika kuring henteu kantos nganggo sapertos kitu.
sapertos ceuk urang Jerman
dankeschön :)
Malah urang Turki urang Turki di Jérman henteu ningali tipi di dieu, satengahna, aranjeunna henteu nonton tipi di dieu, kuring diajar di dieu sareng aranjeunna henteu neraskeun di jalan sareng aranjeunna neraskeun bahasa na :)
Malah urang Turki urang Turki di Jerman henteu nonton tipi di dieu, satengah waktos, aranjeunna henteu nonton tipi di dieu, kuring diajar di dieu sareng aranjeunna henteu neraskeun di jalan, aranjeunna teraskeun dina basana :)
Dina basa Turki anjeun, éta mirip sareng Turki (alinti) Turki di Jérman, tapi.
Naon anu aranjeunna nyarios, anggur parantos poék saatos nyawang anggur.Atawa anjeun ogé "Jerman"? :
Atoh, hayu urang ngarusak topik ...
nice clap:) clap:) clap:)
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
Das ist eine Éta kedah janten tomat…
danke schön
Ieu cartoffel.
enya, ieu mah.
danke ..
Dear anggota kami méré Jerman kalimat judul kali na disiapkeun ku instruktur almancax palajaran Jerman dina bagian ieu lokasina.
nu ngarupakeun relevansi jeung materi palajaran ieu sareng tanpa sual katempona ngandung loba pesen anu ditulis.
forum almancax nu patarosan dipenta sarta diwaler di Jerman anu salah bagian Patarosan jeung jawaban Ngeunaan Jerman Paménta bantosan, patarosan, PR, kapanasaran ngeunaan basa Jerman kedah ditulis dina bagian anu disebut SOAL DAN JAWABAN TENTANG Jérman.
jejer ieu rék nulis pesen tulisan kapatılmıştır.gönder Anjeun bisa ngirim jeung ngadistribusikaeun leuwih ti muka surah anyar dina topik.
Wawasan mudahan papanggih, hatur nuhun keur kapentingan anjeun.saé pisan hatur nuhun
- Pikeun ngawalon topik ieu Anjeun kudu asup.