Idiom Jerman jeung Paribasa Jerman

Idiom Jérman sareng paribasa Jérman



Pech haben: Henteu untung.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Urang teu tuah. Hujan.)

Das macht nichts: Teu cilaka.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
(Tangtu teu gaduh pulpén. Henteu karusakan.)

Es ist aus: Ieu parantos réngsé, éta parantos ditutup, éta ditutup.
Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft.
(Akhirna, silaturahim na réngsé.)

Recht haben: Leres, leres.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, du hast recht.
(Jigana bakal hujan. Leres, anjeun leres.)

Weg mussen: Pikeun indit, diperyogikeun.
Es is spät.Ich mußweg.
(Kasép. Abdi kedah angkat.)

Nichts dafürkönnen: Henteu ngalakukeun nanaon, janten paduli.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Abdi henteu tiasa nanaon upami anjeun henteu damel.)

Weg sein: Bobo, mabok, matak reuwas, murag asih.
Ich bin weg kanggo Galatasaray.
(Abdi bogoh ka Galatasara.)

Von mir aus: Éta saé pikeun kuring, henteu janten masalah.

Auf maot Nerven gehen: Pikeun noel saraf batur, pikeun ngaganggu batur.
Mitos deinen dummen Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Anjeun tiasa saraf ku patarosan bodo anjeun.)

Das Licht anmachen: Ngahurungkeun lampu, ngahurungkeun lampu.

Vor sich haben: Pikeun ngagaduhan anu kedah dilakukeun.
Ich habe heute vieles vor mir.
(Kuring kedah seueur ngalakukeun dinten ayeuna.)

Dina Frage kommen: Anu dimaksud.
Dein Problem ist nicht dina Frage gekommen.
(Masalah anjeun henteu kantos dipertanyakan.)



Anjeun tiasa museurkeun: Naha anjeun hoyong diajar cara panggampangna sareng panggancangna pikeun ngadamel artos anu teu aya anu kantos panginten? Metoda aslina nyieun duit! Sumawona teu butuh modal! Pikeun detil KLIK DI DIEU

Im wege stehen: Pikeun ngahalangan, pikeun ngahalangan anjeun.

Schule haben: Gaduh sakola.
Heute haben wir keine Schule.
(Urang teu gaduh sakola ayeuna.)

Eine Rolle spielen: Pikeun maénkeun peran, ngagaduhan peran, janten penting.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(Profesi éta ngagaduhan peranan anu penting dina kahirupan.)

Nichts zu machen sein: Teu aya hubunganana.

Leid tun: Duka tah, janten kasieun.

Im Kopf: Dina sirah, dina émutan, dina pikiran.
Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen.
(Éta hartosna anjeun moal tiasa ngitung mental.)

Bescheid wissen: Kanggo terang pisan.
Weißt du Bescheid, éta der Lehrer gesagt garis?
(Naha anjeun terang leres kumaha guru nyarios?)

És ist mir (dir,…) recht: Cuaca anu saé pikeun kuring, sigana henteu kunanaon.

Auf jeden (keine) Ragrag: Dina kaayaan naon waé (henteu), dina kaayaan naon waé (henteu), pasti (henteu pernah), leres pisan, henteu masalah naon.

Unter Umständen: Mungkin, sigana, upami éta pantes.

Schluß machen: Bérés, bérés.
Dina zwei Minuten müßt ihr Schluß machen.
(Anjeun kedah bérés dina dua menit.)

Kurz und gut: Pondokna, pondok tina kecap.


Auf den Gedanken kommen: Kéngingkeun pendapat anjeun.

Schwarz sehen: Janten pesimis, henteu ningali tungtungna ogé.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Gering pisan, kuring henteu ningali tungtungna na ogé.)

Dina Ruhe lassen: Ninggalkeun batur nyalira.
mich Lass di Ruhe!
(Kantunkeun abdi nyalira.)

Nach wie vor: Tempat mandi anu lami mangrupikeun mangkok lami, sami sareng anu sateuacanna.

Imstande sein: Jang ngalampahkeun, ngalaksanakeunana, pikeun kéngingkeun buncis anu lega dina sungut anjeun.

Zu Ende gehen: Ka tungtung, nepi ka akhir.

Auf den ersten Blick: Dina pandangan heula.

Genug davon haben: Ngagoda, capé, ayeuna cekap.

Nicht gefallen: Henteu katingali saé (séhat).
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
(Abdi henteu kantos ningali bapa kuring saé ayeuna.)

Heute oder morgen: Dinten énjing.
Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen.
(Dinten ayeuna kuring badé mésér mobil énjing.)

Es kommt darauf an: Hayu urang tingali.
Es kommt darauf an, dass er ins Kino kommt?
(Hayu urang tingali naha anjeunna badé pilem?)

Einigermassen: Nyarios éta, goréng goréng, luhur jeung ka handap.
ich weiss einigermassen.
(Abdi terang kumaha éta.)

Keine Ahnung haben: Henteu gaduh elmu.
Saha anu gegangen? Ich habe keine Ahnung.
(Dimana anjeunna angkat, kuring henteu terang.)

Zu tun haben: Ngagaduhan padamelan.
Abdi gaduh zu tun.
(Aya seueur namina.)

Zur Sache kommen: Pikeun pondokna.
Komm zur Sache! Abdi bogoh ka Zeit.
(Potong pondok, abdi henteu gaduh waktos.)

Vor sich gehen: Janten, kajantenan.
Wie der Unfall vor sich gegangen ist?
(Kumaha kacilakaan na kajantenan?)

Einen Streich spielen: Maénkeun kaulinan, maén sareng batur.
Versuch nicht, mir einen Streich zu spielen!
(Entong gampang maénkeun kaulinan sareng kuring!)

Vor Hunger sterben: Paéh kalaparan.

Den Entschluss fassen: Ngalakukeun kaputusan, nyandak kaputusan.

Auf diesem Wege: Sapertos ieu, cara ieu, cara ieu.

Im Schneckentempo: leumpang onta, leumpang kuya.


Anjeun tiasa museurkeun: Éta mungkin nyieun duit online? Pikeun maca fakta ngareureuwas ngeunaan earn aplikasi duit ku ningali iklan KLIK DI DIEU
Naha anjeun panginten sabaraha artos anjeun tiasa kéngingkeun per bulan ngan ukur ku maén kaulinan kalayan telepon sélulér sareng sambungan internét? Pikeun diajar kaulinan nyieun duit KLIK DI DIEU
Naha anjeun hoyong diajar cara anu pikaresepeun sareng nyata pikeun ngadamel artos di bumi? Kumaha anjeun ngadamel artos damel ti bumi? Diajar KLIK DI DIEU

Maot Ohren spitzen: Kembang Ceuli.

Den Kopf schütteln: Ngagelengkeun sirah pikeun hartosna 'henteu', henteu nampi.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Guru ngagelengkeun sirah.)

Hinter jemandem unggal sein: Ngajalankeun batur, ngudag batur.
Di Männer sind hinter mir dirina.
(Jalma-jalma aya di sisi kuring.)

Eins von beiden: Salah sahiji dua.
Grun oder blau. Wähle eins von beiden.
(Héjo atanapi biru. Milih boh.)

Nicht ausstehen können: Henteu narik, teu resep, teu resep. Entschuldige! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Hapunten! Tapi kuring henteu tiasa narik réréncangan anjeun wengi ayeuna.)

Zur Welt kommen: Sumping ka dunya, lahir.

Zu suchen haben: Milarian, janten padamelan.
Naha anjeun du hier zu suchen?
(Naon anu anjeun milari di dieu?)

Es satt haben: Pikeun dibedah, janten pinuh, janten cekap.

Von oben bis unten: Sirah ka handap, lengkep, luhur dugi ka jempol.

Mit Leib und Seele: Sareng sadaya mahluk, sapinuh haté.

Das ist keine Kunst: Éta henteu trik, bapak kuring ogé.

Jemandem die Hand schütteln: Bangsat leungeun batur.

Gas reuneuh: Mencét bénsin, gas.

Zu Ende sein: Ka tungtung, ka tungtung.

Maot Achseln zucken: Ngangkat taktak, ngaleutikan.

Sein Wort halten: Ngiringan janji anjeun.

Auf die leichte Schulter nehmen: Pikeun nganggap enteng, gampang, teu dipalire.

Bis über maot Ohren: Teuing, teuing.

Sein lassen: Henteu ngalaksanakeunana, lirén tina ngalakukeun éta.

Vor kurzem: Sababaraha dinten ka pengker, sateuacan.

Aufs Haar stimmen: Janten leres pisan.
Meine Ergebnisse stimmen aufs Haar.
(Kacindekan kuring leres.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Anu betah dina nurani (sanés) k.
Ich habe meinen Vater nicht belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
(Abdi henteu ngabohong ka bapak kuring, éta sabab kuring ngarasa betah.)



Ein für allemal: Akhirna, kanggo terakhir kalina.

Ein Auge zudrücken: Pikeun nutup, henteu ngahalangan.
Dina hal ieu, hayu urang tingali dina Auge zu, tapi hayu urang meunang eta katuhu.
(Kuring nutup panon, tapi ngantep ieu anu tungtungna.)

Zu weit gehen: Janten pisan, maju.

Maot Stirn runzeln: Pikeun nyieun grimace, leungit raray.

Schleudern: Pikeun geser, skate, tos.

Wie aus der Pistole geschossen: Siga cai.
Ihr musst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können. (Anjeun kedah tiasa nyarios kecap sapertos cai.)

Nicht mehr mitmachen: (keukeuh ayeuna) Sanés janten.

Klasse sein: Janten kelas munggaran, janten hébat, janten hébat.
Mensch! Das Buch perang doch Klasse!
(Yahu, bukuna saé pisan!)

Zur Hand haben: Janten dina leungeun anjeun, janten dina panangan anjeun.

Mit guten Gewissen: Kalayan katengtreman ati, katenangan haté, gampang.

Nicht fertilig werden: Henteu hilap, janten dina méntalitas anu sami, henteu kaluar tina bisnis.

Eine Aufnahme machen: Nyandak gambar, nyandak gambar.

Platz machen: Buka rohangan.

Kreuz und quer: Ti sadaya sisi, katuhu sareng kénca, luhur sareng ka handap.

Hier und da: Di ditu di dieu, di tempat, sakapeung.
Ieuh.
(Kami jalan-jalan di ditu di dieu dinten ayeuna.)

Gél machen: Ngahasilkeun artos, ngasilkeun seueur artos.

Feierabend machen: Pikeun ngarengsekeun, nutup, ngarengsekeun, ngarecah.

Wieder auf den Beinen select: Lempengkeun pingping anjeun, atur leres; pulih.

Mit der Zeit: Kalayan waktos, lalaunan.

Keinen Pfennig wert sein: Henteu pantes artos.

Den Mund Halten: Pareuman fétus, mareuman, henteu muka sungut anjeun.
Du sollst ka Mund naraka!
(Jempé!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Pouting, janten sarébu potongan anu murag tina ramo anjeun.

Macan jari ramo: Jangkung, nyolong, nyolong.

Einen Bärenhunger haben: lapar siga ajag.
Los, Mutter! Ieuh.
(Kadieu Ibu! Hapunten sapertos serigala.)

Von Zeit zu Zeit: Kadang-kadang, ti jaman ka jaman, iraha kuring meunang kasempetan.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Henteu nyarios sakedap ka batur, henteu nyarios nanaon.

… Treppen hoch wohnen:… linggih di lantai hiji.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Bibi abdi cicing di lantai tilu.)

Von etwas kann Rede sein: Kaluar tina patarosan, tina patarosan.
Upami anjeun ngémutan anjeunna tiasa janten Rede sein.
(Henteu janten patarosan pikeun kuring pikeun nikah sareng awéwé ieu.)

Sich Mühe hamil: Usaha, usaha, peurih.
Wer sich Mühe gibt, line Erfolg.
(Anu nyéépkeun usaha bakal suksés.)

Sich in die Länge ziehen: Pikeun ngalegaan.

Köpfchen haben: janten palinter, janten jelas, janten méntal

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Nyarios naon-naon ka batur anu anjeun raheut.

Kein Blatt vor den Mund nehmen: Henteu kéngingkeun kacang lega dina sungut anjeun, terus terang.

Keinen Ringer rühren: Henteu mindahkeun ramo (bahkan), henteu noél, henteu aub, henteu merhatoskeun.

Es zieht: Éta niup, aya aliran hawa.

Sich Rat Holen: Konsultasi kalayan bijaksana, kéngingkeun ideu.

Mehr und mehr: Kontinyu, teras-terasan, teras-terasan.

Ach! Lassen Sie doch! : Demi Gusti! euweuh gunana.

Im Grunde (genommen): Sabalikna, upami éta dijaga dina kanyataanna.

Kopf gehen lassen ti sich etwas durch kanggo ngaléngkah, ngémutan salami waktos.

Das ist die Frage: curiga, teu pasti.

Sein Brot mikeun: Nyiar artos, milarian artos roti.

Di Stürmen regnen: Hujan (dina badai), tina gelas dugi ka kosong.

Es gut mit jemandem meinen: Pikeun boga kahadean ka batur, mikir hal anu alus ngeunaan anjeunna.

Im Laufe der Zeit: Kana waktosna, lalaunan.

Zu sich kommen: Datang ka sorangan, mendakan diri.

Geschmacksache: Perkara anu raos.
Du magst keine Schokolade? geschmacksache
(Naha anjeun henteu resep coklat? Perkara raos.)

Das ist keine Frage: Leres pisan, henteu diragukeun.

Dabei sein, etwas zu tun: Kudu ngalakukeun (padamelan) dina waktos éta.

Von Tag zu Tag: Dinten demi dinten, dinten-dinten.

Rücksicht nehmen: Pikeun nimbangkeun, nimbangkeun, niténan.

Mitos offenem Munde dastehen: Tetep kabuka.

Bei Laune sein: Janten dina suasana anu saé.

Von Kopf bis Fuss: Sirah ka handap, sirah kana toe.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Leungiteun raray anjeun, ngadamel grimace a.

Jemandem freistehen: Bébas (pikeun ngalakukeun hiji hal).

Da ist nichts dahinter: Janten sia-sia, janten teu penting.

Unter anderem: Disagigireun ti éta, sajaba ti éta.

Recht behalten: Leres, janten leres.

Etwas leicht nehmen: Nyandak gampang, nganggap enteng, teu dipalire.

Janten gut wie: Ampir, luhur sareng ka handap.

Sich Gedanken machen.

Haare auf den Zähnen haben: Kurang ajar sareng henteu patuh, masihan waleran anu sabalikna sareng ngarugikeun.

Jemanden line gut lachen: Janten di tempat Sansi, janten nguntungkeun.
Du hast usus lachen. Das Spiel hast du gewonnen.
(Hayu, anjeun untung deui. Anjeun meunang pertandingan.)

Unter uns gesagt: Simpen antara urang, omongan aya diantara urang.

Jemandem zu dumm werden: Sabri tali, teu sanggup deui tega.

Einen guten Klang haben: Janten nami anu saé, janten dipikaterang.

Alle Hände voll zu tun haben: Janten sibuk teuing, teu gaduh waktos kanggo nganyenyeri sirah anjeun.

Dahinter steckt etwas: Janten bisnis dina bisnis.

Jemandem ein Licht aufgehen: Kilat dina pikiran, nangkep, ngarti.

Keine Nerven haben: Gaduh saraf waja.

Unter der Hand: Underhand, cicingeun.

An der Reihe sein: Waktosna kanggo nyalira, sumping.

Von neuem: Deui, tina bass anyar.

Es gut haben: Janten Sansi, murag kana sadayana.

Bis ins kleinste: Patut detail anu pangleutikna.

Dina maot Hand nehmen: Pikeun nyandak.

Fürs nächste: Kahiji, kahiji, pikeun ayeuna, samentawis.

Jemanden nicht leiden können: Henteu tiasa narik batur.

Leungeun aufs Herz: Nyarios leres (yin).

Ein langes Gesicht machen: Ngaraos lapar, matak héran, merajuk.

Im Nu: Langsung, sakedap, dugi panon soca.

Zu guter Letzt: Saolah-olah ieu sadayana henteu cekap, tungtungna.

Hals - und Beinbruch: Good luck! Anjeun untung (tilas) jelas.

Von heute auf morgen: Dina waktos anu pondok pisan.

Sich das Leben nehmen: Pikeun bunuh diri.

Hin mussen: Kudu indit, kudu indit.

Den Verstand verlieren: Pikeun gélo, janten gélo, neukteuk, pikeun chill.

Maot Ruhe verlieren: Pikeun pikagumbiraeun, kaleungitan kalem anjeun.

Von oben herab: Tinggi, irung dina borgol.
Private schaut alle Leute von oben herab an.
(Anjeunna katingali sadayana.)

Den Kopf hängenlassen: Duka tah, janten kuciwa.

Hals über Kopf: Buru-buru, buru-buru.

Etwas im Griff haben: Datang, janten cocooan dina panangan.

Erschlagen sein: Balik deui ka Saskina, pupus ku kasieun.

Jemandem dina maot Arme laufen: Pendak, pendak sareng batur ku teu dihaja.

Etwas auf der Zunge haben: Janten dina ujung basa anjeun, badé nyanyi.

Schlange stehen: Pikeun nangtung dina garis, ngantosan dina antrian.

Einen Strich unter etwas ziehen: Ngagambar garis kandel dina kaayaan, réngsé.

Feine Ohren haben: Pikeun gaduh liang, janten hudang.

Mit Mann und Maus: Grosir, sadayana sasarengan.

Bei Kräften sein: Kagungan kakuatan.

Auf der Hand liegen: Anu pasti, kudu kabuka.

Jemanden kotor ansehen: Ngabuburit, neuteup.

Feuer und Flamme sein: Janten bungah, panas, janten bageur.

Jemandem maot Augen Öffnen: Buka panon batur.

Grüne Welle: Gelombang héjo, lampu héjo (sok sapatemon lampu héjo.)



Anjeun ogé tiasa resep ieu
Témbongkeun Komentar (4)